Перевод "better ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better ones (бэте yонз) :
bˈɛtə wˌɒnz

бэте yонз транскрипция – 30 результатов перевода

Take my necklace.
I got better ones below.
No, look!
- Возьми моё ожерелье.
- У меня есть и получше.
- Послушай!
Скопировать
I'd rather you didn't call me 'girl'.
It's mostly katterpod beans, but you won't find better ones.
My father always said you get bigger katterpods with chloribicrobes.
Э-э, я бы предпочла, чтобы Вы не называли меня девочкой.
Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
Мой отец всегда говорил, что бобы будут больше если распылить немного хлорбикробов. Действительно?
Скопировать
Yes, I... He says Koquillion shouldn't be made to get away with what he's done to us.
Koquillion but don't you think there's just a chance a little chance that my ideas might prove the better
Hmm?
Он говорит, что Коквиллион не должен уходить просто так после всего, что он нам сделал.
Я думаю что согласен с Беннеттом. По крайней мере, по поводу Коквиллиона. Но не думаешь ли ты что есть шанс, маленький шанс того, что мои идеи могут сделать многим лучше?
Хмм?
Скопировать
It's a yes.
- Pick some better ones, Julien.
- Yes, Mademoiselle.
Да.
- Сорви лучшие, Жульен.
- Да, мадемуазель.
Скопировать
For free.
I could have had better ones than you.
Krem, for example.
Хочешь - живи.
Не думай, что я на тебя заглядываюсь.
Например, Крема. А я - нет.
Скопировать
I seem to remember you from one of my dreams.
- One of the better ones.
- Would it be worth $1,000?
Кажется, я видел вас во сне.
- В одном из лучших снов.
- Что насчет тысячи долларов?
Скопировать
So? How many "Othellos" and "Romeo and Juliets" have been made?
And better ones all the time. Because they are classics.
One just has to know how to make them.
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
Они всегда хороши, потому что это классика.
Нужно смотреть, как это снято.
Скопировать
I lost one of my shoes.
I'll buy you better ones.
I have money.
Я потеряла свою сандалию.
Я куплю тебе новые, ещё лучше.
А у меня есть деньги.
Скопировать
So it is quite hot.
And besides, the powers that be are making much better ones now.
Science has leaped forward with giant strides.
Так что это довольно жарко.
И кроме того, нынешние правительства делают куда более продвинутые бомбы.
Наука идет вперед семимильными шагами.
Скопировать
The unicorn is a lonely, solitary creature that symbolizes hope.
I would think of all the hallucinations hope is one of the better ones, and he isn't hurting anyone.
Who are we to say where he can look for hope?
Единорог - одинокое, редко посещающее существо, которое символизирует надежду.
Я бы подумал обо всех галлюцинациях надежда одна из самых лучших, и она не вредит никому.
Кто мы такие, чтобы говорить, где ему искать надежду?
Скопировать
- Do medical schools actually do this?
- Well, the better ones.
All right, let's practise retching, huh?
- Медицинские школы на самом деле так делают?
- Ну, лучшие - да.
Ладно, порепетируем рвоту, да?
Скопировать
Ling, there are lots of reasons for running from a man.
Fear of losing control isn't one of the better ones.
Thanks, Dear blonde Abby, whose ideal man is on-line.
Линг, есть множество причин сбегать от парня.
Страх потерять самообладание - не самый лучший.
Спасибо, Дорогая блондинистая Эбби*, чей идеал - виртуальный мужик.
Скопировать
Forget about artistic integrity.
You've done better ones than this, and you'll do more.
But whatever happens, you have aroused people.
И дело не в "художественной целостности".
Ты лучшие вещи делал, чем эта, и еще сделаешь.
Но что бы ты не делал, ты пробуждал людей.
Скопировать
Old friend.
John sent back better ones.
You cannot walk into the living room after three days--
Старый знакомый...
- Десять лет назад он был лучшим фальшивомонетчиком в округе.
Как ты можешь вот так заходить в комнату, после трёх дней...
Скопировать
30 bucks. 30 bucks a kilo.
You won't get better ones.
25 bucks for you.
30 баксов. 30 баксов кило.
Лучше не найдёте.
Для вас 25 баксов.
Скопировать
Pretty nice moves... for a stripper.
Oh, honey, I learned even better ones as an army brat.
For your information, my daddy is proud of me... kitty cat.
Неплохо двигаешься... для стриптизерши.
О, дорогуша, я обучена гораздо лучше, чем многие армейские отпрыски.
К твоему сведению мой отец гордится мной... киска.
Скопировать
Okay, you have to help me.
- She's one of the better ones.
- Better one what?
Ты должен мне помочь.
- Вот моя отличница.
- Отличница в чём?
Скопировать
We decided we had bought the wrong tyres.
'So we spent another 600quid on better ones.'
We've got some road-legal but very sticky track tyres.
Мы решили что купили неправильные шины.
Ну и потратили еще 600 на покупку более правильных.
Мы выбрали дорожные, но очень липкие шины для трека.
Скопировать
Are you getting married?
All the better ones are.
Here we go.
Собираешься замуж?
Он уже женат, как все стоящие мужчины.
Смотрите сюда:
Скопировать
This model is very ordinary she's even less than ordinary
I have much better ones!
Ordinary?
Эта модель совершенно обычная. Даже меньше, чем обычная.
У меня есть намного лучше этой.
Обычная?
Скопировать
Really?
Give me the better ones.
Sure.
Да?
Дайте самые лучшие.
Конечно.
Скопировать
Oh, get that girl some beads!
There were better ones.
So, how'd the test go?
О, найдите этой девушке бусы!
Были и получше.
Так, как прошёл тест?
Скопировать
What kind of miserable wretch is that?
Even the Asians have better ones!
Kevin, here, you take her.
Что это за облезлое создание?
Те, что у Фиджи за углом, лучше.
Кевин, вот, возьми-ка!
Скопировать
He'll get new teeth.
Better ones.
No one chewed his ear off.
Вырастут новые.
Ещё лучше будут.
Ему же не ухо отжевали.
Скопировать
"You move like a retarded baby. Do something cool, like suck a dick"?
There's better ones.
"She look like my camp friend who I made out wit."
"ты двигаеся как даун, лучче сыграй на кожанай флейте?"
Есть и приличнее.
"ана пахожа на тёлку, с каторай я зожигал в лагере"
Скопировать
But most of us, we just act like fools.
The better ones admit it.
I think you should hear him out.
Но большинство из нас, мы просто ведем себя как дураки.
Лучшие это признают.
Я думаю, ты должна его выслушать.
Скопировать
We've been on a snap-joke kick about your pregnant body... but since you're not around, we decided to call you. I don't know.
I think we got some better ones.
- I have another one.
Мы устраивали конкурс отжигов на тему твоей беременности, и раз уж тебя с нами не было, мы решили тебе позвонить.
Он о шутках про Лару Флинн Бойл.
Наверное у нас есть и получше.
Скопировать
There are other clubs that you can sing and dance in.
Better ones.
You don't get it.
Ты можешь петь и танцевать в других клубах.
Получше этого.
Ты не понимаешь.
Скопировать
They have neck pillows on the plane.
This - they have better ones there.
I'll get rid of this.
На самолёте выдают подушки для шеи.
Это - у них там есть получше.
Я выбрасываю.
Скопировать
Here are some enlargements.
They are a bit grainy, I can't get better ones.
He crosses the street, if he'd gone straight...
Вот немного увеличенные.
Они немного расплывчатые, я не мог сделать лучше.
Он переходил улицу. Если бы он пошел прямо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better ones (бэте yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение